正月十五苏味道

知合2024-11-04 21:02551 阅读81 赞

正月十五夜古诗 正月十五夜古诗原文及翻译

1、原文:《正月十五夜》【作者】苏味道 【朝代】唐译文对照 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。2、翻译:明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄。

正月十五苏味道

正月十五夜的诗句是什么?

正月十五夜 作者:苏味道 原文:火(huǒ)树(shù)银(yín)花(huā)合(hé)。星(xīng)桥(qiáo)铁(tiě)锁(suǒ)开(kāi)。暗(àn)尘(chén)随(suí)马(mǎ)去(qù)。明(míng)月(yuè)逐(zhú)人(rén)来(lái)。游(yóu)伎(jì)皆(jiē)秾。

正月十五苏味道

《正月十五日夜》赏析

正月十五日夜苏味道 火树银花合, 星桥铁锁开。 暗尘随马去, 明月逐人来。 游妓皆秾李, 行歌尽落梅。 金吾不禁夜, 玉漏莫相催。 苏味道诗鉴赏 这首诗是描写长安城里元宵之夜的景象。据《大唐新语》和《唐两京新记》记载:每年元宵夜,长安城里都要大展花。

正月十五苏味道

古诗《正月十五夜》唐。苏味道的解释

正月十五夜 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人来,游妓皆穠李,行歌尽落梅,今吾不禁夜,玉漏莫相催。翻译:灯火灿烂,今天晚上夜消禁,铁锁开启,任人通行。马儿飞驰而去,扬起尘土,明月好像是在跟随着行人。花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱着《梅花。

正月十五夜的创作背景

正月十五夜的创作背景:这首诗大约作于公元705年(武则天神龙元年正月),描写的是武则天时期神都元夜的景象。也有学者认为,此诗作于武则天长安元年(也即大足元年正月,701年)。1、《正月十五夜》唐代:苏味道 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁。

关于元宵节的古诗四句五言绝句有什么?

1、正月十五夜 苏味道——唐 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。译文:正月十五之夜,到处灯火灿烂。城门打开铁锁,红光辉映石桥。马蹄踏过处,尘土飞扬。歌女花枝招展。边走边唱《梅花落》。禁卫军特许通宵欢庆,计时器不要紧催。

正月十五夜作者简介

苏味道在武则天时期活跃政坛,曾三次担任宰相,长达七年之久,深受武则天的信任。然而,他在复杂的政治环境中采取了明哲保身的策略,处事模棱两可,被世人称为“苏模棱”。他与李峤、崔融、杜审言并称为初唐文章四友,其诗才备受赞誉。他的代表作如《正月十五夜》、《咏虹》等,尤其是《正月十五夜》。

苏味道的诗《正月十五夜》的解释是什么

苏味道《正月十五夜》全诗:火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游妓皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。解释 【火树银花】灯火灿烂 【铁锁开】唐朝都城有宵禁,此夜消禁,铁锁开启,任人通行。【秾李】《诗经·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,华如桃李”,形容艳妆。

正月十五夜的诗意是什么?

《正月十五夜》是唐代苏味道创作的一首五言律诗。全诗的字面意思:灯光连成一片好像树上银白的花朵,城河桥上,灯如繁星,关锁尽开,任人通行。马蹄飞扬暗中带起尘土,明月当空似乎在追随行人。游玩赏月的歌伎都装扮得华美艳丽,边走边唱着《梅花落》。京都的禁军们今天取消了夜禁,计时的玉漏壶不要。

苏味道最著名的诗

苏味道最著名的诗有正月十五夜。正月十五夜 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌径落梅。金吾夜不禁,玉漏莫相催。1、这首诗是描写长安城里元宵之夜的景色。每年这天晚上,长安城里都要大放花灯,前后三天,夜间照例不戒严。2、看灯的真是人山人海,还。

热门排行








..
>>