苏道味的正月十五夜
正月十五夜原文及翻译
1、《正月十五夜》唐 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。【译文】明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,人。
正月十五夜的诗意是什么?
《正月十五夜》是唐代苏味道创作的一首五言律诗。全诗的字面意思:灯光连成一片好像树上银白的花朵,城河桥上,灯如繁星,关锁尽开,任人通行。马蹄飞扬暗中带起尘土,明月当空似乎在追随行人。游玩赏月的歌伎都装扮得华美艳丽,边走边唱着《梅花落》。京都的禁军们今天取消了夜禁,计时的玉漏壶不要。
古诗《正月十五夜》唐。苏味道的解释
正月十五夜 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人来,游妓皆穠李,行歌尽落梅,今吾不禁夜,玉漏莫相催。翻译:灯火灿烂,今天晚上夜消禁,铁锁开启,任人通行。马儿飞驰而去,扬起尘土,明月好像是在跟随着行人。花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱着《梅花。
苏味道的诗《正月十五夜》的解释是什么
苏味道《正月十五夜》全诗:火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游妓皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。解释 【火树银花】灯火灿烂 【铁锁开】唐朝都城有宵禁,此夜消禁,铁锁开启,任人通行。【秾李】《诗经·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,华如桃李”,形容艳妆。
正月十五夜的创作背景
正月十五夜的创作背景:这首诗大约作于公元705年(武则天神龙元年正月),描写的是武则天时期神都元夜的景象。也有学者认为,此诗作于武则天长安元年(也即大足元年正月,701年)。1、《正月十五夜》唐代:苏味道 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁。
正月十五夜古诗翻译赏析
正月十五夜 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。注释:①火树银花:比喻灿烂绚丽的灯光和焰火。特指上元节的灯景。此句对后世影响甚大,如宋辛弃疾《青玉案·元夕》词有:“东风夜放花千树……蓦然回首,那人却在灯火。
正月十五夜的古诗有哪些?
1、《正月十五夜》[ 唐 ] 苏味道 火树银花合, 星桥铁锁开。暗尘随马去, 明月逐人来。游伎皆秾李, 行歌尽落梅。金吾不禁夜, 玉漏莫相催。2、《生查子·元夕》[ 宋 ] 欧阳修 去年元夜时, 花市灯如昼。月上柳梢头, 人约黄昏后。今年元夜时, 月与灯依旧。不见去年人, 泪湿春衫。
正月十五夜古诗拼音版
正月十五夜 作者:苏味道朝代:唐朝 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游妓皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。huǒ shù yín huā hé ,xīng qiáo tiě suǒ kāi 。àn chén suí mǎ qù ,míng yuè zhú rén lái 。yóu jì jiē nóng lǐ ,。
苏味道《正月十五日夜》解读
唐诗人苏味道的《正月十五日夜》描绘了长安城元宵节的盛况,灯火辉煌与月光明亮交织出一片奇丽夜景。城门铁锁开启,任人通行,花灯映射,仿佛朵朵银花。马蹄下的尘土与明月同在,游妓们打扮得如桃花李花般艳丽,歌者行进中唱着《梅花落》,形成了一幅繁华热闹的节日图卷。金吾禁卫军不戒严,玉漏滴答,。
正月十五夜苏味道
正月十五夜是唐代苏味道创作的一首诗。此诗描写了洛阳城里元宵之夜的景色,极写元宵佳节的欢乐景象。其相关解释如下:1、在正月十五的夜晚,洛阳城被灯火照亮,火树银花的景象如同盛开的花朵,照亮了整个城市。人们从四面八方涌向街头,欣赏这盛大的节日庆典。在城门打开的那一刻,人流如潮,络绎不绝。