详解正月十五夜
正月十五夜灯整首诗是什么
唐宫内万灯齐明,舞袖联翩,歌声入云,有鸟瞰式全景、有特写武近景,场面壮观,气象恢宏。"千门开锁万灯明"描绘了正月十五夜,宫中大门次第打开,无数灯火将整个京城照耀得亮如白昼。"千门"并非实指千门,而是泛指宫中众多的门户。"万灯明"则形容灯火之盛。"正月中旬动帝京"中的"正月中旬"指的是农历。
正月十五夜灯古诗翻译
《正月十五夜灯》:唐·张祜 千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。三百内人连袖舞,一时滑胡基天上著词声。译文:在元宵佳节,千家万户走出家门,街道上点亮了无数花灯,整个京都似乎因此而沸腾。成群的宫女们挥动着手袖跳舞,人们的歌舞和欢声笑语直达云霄,响彻天际。赏析:诗中使用了诸多数字,如“千门。
《正月十五夜灯》解释
《正月十五夜灯》是唐代诗人张祜的作品,描绘了元宵节的灯火盛景和热闹氛围。这首诗通过对元宵夜中灯光和节日场景的描绘,传达出浓浓的喜庆气息。二、详细解析 1. 节日背景:正月十五即元宵节,是中国传统节日之一。这一天,人们会挂上灯笼,出门赏月,欢庆团圆。诗中展现的就是这一充满欢乐的夜晚。2。.
正月十五日夜月译文及赏析
《正月十五夜》原文:火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。意思是:明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,人们在何处。
古诗《正月十五夜》唐。苏味道的解释
正月十五夜 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开,暗尘随马去,明月逐人来,游妓皆穠李,行歌尽落梅,今吾不禁夜,玉漏莫相催。翻译:灯火灿烂,今天晚上夜消禁,铁锁开启,任人通行。马儿飞驰而去,扬起尘土,明月好像是在跟随着行人。花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱着《梅花。
正月十五夜原文及翻译
1、《正月十五夜》唐 苏味道 火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游伎皆秾李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。【译文】明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,。
正月十五夜灯的诗意
正月十五夜灯 唐代:张祜 千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。三百内人连袖舞,一时天上着词声。1. 译文 元宵佳节,千家万户走出家门,街上亮起无数花灯,整个京都仿佛因此而震动。无数宫女尽情地欢跳连袖舞,人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。2. 赏析 这首诗描绘了家家户户出门、万人空巷、尽情而来。
正月十五夜灯古诗的意思是什么?
出自唐代诗人张祜《正月十五夜灯》,原文:千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。三百内人连袖舞,一时天上著词声。译文:元宵佳节,千家万户走出家门,街上亮起无数花灯,好像整个京都都震动了。无数宫女尽情的欢跳连袖舞,人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。
正月十五夜的诗句是什么?
1.《正月十五夜》注音及翻译:正月十五夜,作者苏味道,原文中“火树银花合”,描绘了节日夜晚灯火与繁花的璀璨景象。“星桥铁锁开”形容了城门开启,铁锁落下的壮观场面。接着,“暗尘随马去,明月逐人来”描绘了马蹄带起的尘土在月光下随行,以及月光与人影相随的美景。“游伎皆秾李,行歌尽落梅。