详解冬至转运势
使人索回书文言文翻译
翻译 蒋堂侍郎为淮南转运使时,每年冬至节日,所属各县照例送贺信表示祝贺,都是送信的人放下贺信即返回。独有一位县令所派的人不肯随即离去,要求必须有转运使的回信;转运使身边的人劝他走,他都不听,以致呵斥驱逐也不走,还说:宁可得罪,拿不到回信不敢回县里去。当时苏子美在座,甚为吃惊,觉。
古文翻译蒋堂初为淮南转运使冬至日,各县致贺书,皆投书即还有一县令。
蒋堂刚做淮南转运使的时候,有一年冬至那天,各个下级县都向他发出祝贺信,来送信的人都将祝贺信放下就走了,只有一个县的送信人不肯回去,坚决要求拿到蒋堂的回信才肯离去,蒋堂身边的下人呵斥他,他也不肯离去。
使人索回书的译文
蒋堂侍郎担任淮南转运使时,每年冬至节日,所属各县照例送贺信表示祝贺,都是送信的人放下贺信即返回。有一位县令所派的人不肯随即离去,一定要转运使的回信;转运使身边的人劝他走,他都不听,以致呵斥驱逐也不走,还说:“(我)宁可得罪您,拿不到回信,也不敢回县里去。”身边的人说:“这做仆。
文言文翻译蒋堂字希鲁
1. 其令健者文言文答案 蒋堂,字希鲁,号遂翁,宜兴人.蒋堂侍郎为淮南转运使时,每年冬至节日,所属各县照例送贺信表示祝贺,都是送信的人放下贺信即返回.独有一位县令所派的人不肯随即离去,要求必须有转运使的回信;转运使身边的人劝他走,他都不听,以致呵斥驱逐也不走,还说:“宁可得罪,。
其令健者文言文答案
蒋堂,字希鲁,号遂翁,宜兴人.蒋堂侍郎为淮南转运使时,每年冬至节日,所属各县照例送贺信表示祝贺,都是送信的人放下贺信即返回.独有一位县令所派的人不肯随即离去,要求必须有转运使的回信;转运使身边的人劝他走,他都不听,以致呵斥驱逐也不走,还说:“宁可得罪,拿不到回信不敢回县里去.”当时苏子。
索要回执译文
在宋燕肃担任莲花漏蒋堂侍郎期间,他任淮南转运使,每年冬至节,下属各县都有惯例向他致贺。然而,与其他县令派出的使者不同,有一位县令的使者在递交贺信后,并不急于离开,坚持要求必须得到蒋堂侍郎的回信。尽管转运使身边的人多次劝说,这位使者毫不理会,甚至在被呵斥驱逐时,仍坚称:“我宁愿得罪,也。
蒋堂侍郎为淮南转运使日翻译
蒋堂侍郎为淮南转运使日翻译如下:蒋堂侍郎任淮南转运使时,下属各县按惯例送来祝贺冬至的书信,都是递交贺信后就回去。只有一个县令派来的人不肯离去,一定要索取回信,属员要他走一概不听,以致呵斥驱赶也不走,说:“宁可冒犯大人,拿不到回信不敢回县城。”当时苏舜钦在座,感到特别吃惊和奇怪,就说。
宋史赵湘传文言文翻译
还言转运使刘炤弛职不按部,知洪州马景病不任事,皆罢黜之。纠察刑狱,改尚书刑部员外郎兼侍御史知杂事。湘又言:“旧制文武常参官日趋朝,并赴待漏院俟禁门辟,今则辰漏上始放外朝,故朝者多后时乃入。望敕正衙门主者察晚至,以惩其慢。若风雨寒暑托病不朝者罪之。”时帝亲制五箴以自儆,。
梦溪笔谈翻译 卷十 人事二
侍郎蒋堂担任淮南转运使时,下属各县按例在冬至送书信来祝贺,各县的使者都是送信之后即刻返还,有一个县令的使者,独独不肯离去,要等回信,蒋侍郎的下属叫他回去,他都不听从,即使呵斥驱逐他也不离去,回答说:“宁可获罪,若得不到回信,就不敢回县。”当时苏舜钦(字子美)在座,很惊骇,他说:。
索要回执注释
蒋堂,字希鲁,号遂翁,是宋朝常州宜兴(今江苏宜兴)的一位进士,他的仕途颇为丰富,曾任知县、通判及知州等职。后来,他又晋升为江南东路和淮南转运使,以及礼部侍郎等重要官职。在官场中,按照惯例,贺冬至书是下级官员向他们的上级表达节日祝福的一种正式文书。"责"在这里意味着索取或要求,可能指的。